한강 영문표기는 ‘Han River’ 아닌 ‘Hangang River’

입력 2024-11-19 11:04
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

▲한강 내에서 진행되고 있는 카약페스티벌. (자료제공=서울시)
▲한강 내에서 진행되고 있는 카약페스티벌. (자료제공=서울시)
‘한강’의 영문 표기는 ‘Han River’(한 리버)일까, 아니면 ‘Hangang River’(한강 리버)일까?

서울시는 19일 한강의 올바른 영문 표기는 ‘Hangang River’(한강 리버)라며 정확한 영문 이름을 사용하는 데 협조해달라고 요청했다.

그동안 인터넷 포털사이트 등에서 한강의 영문 표기가 혼용돼 정확한 표현이 무엇인지 헷갈린다는 시민 반응이 있었다. 영문 표기로 길을 찾는 외국인 관광객들을 당혹스럽게 할 수 있다고 시는 설명했다.

서울시는 한강공원 영문 표기를 통일하고 국내외 관광객들에게 정확한 명칭을 전달하기 위해 2010년 ‘한강공원 내 시설물·홍보물 외국어 표기 개선 및 홍보계획’을 수립, 한강의 공식 영문 표기를 ‘Hangang River’로 정했다.

이후 2020년 문화체육관광부에서 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’ 훈령을 제정해 자연 지명 영어표기에 대한 통일된 규정을 마련했다.

이 규정에 따르면 자연 지명은 전체 명칭을 로마자로 표기하고 속성 번역을 병기하는 방식이 원칙이다. 한라산은 ‘Hallasan Mountain’으로 표기해야 한다.

주용태 서울시 미래한강본부장은 “더욱 수준 높은 관광 서비스 제공과 한강에 대한 일관성 있는 홍보를 위해 민관이 협력해야 할 때”라며 “한강의 올바른 영문 표기가 정착되도록 다양한 노력을 기울이겠다”고 말했다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • “한국 고마워요”…버림받은 ‘통일미’, 아프리카서 화려한 부활 [해시태그]
  • 하루 1.8끼 먹고 소득 40% 생활비로 쓰지만…"1인 생활 만족" [데이터클립]
  • 검찰, ‘경기도 법인카드 사적 유용’ 이재명 불구속 기소
  • ‘시총 5000억’에 높아진 문턱…“중견·중소 밸류업 의지 위축”[삐걱대는 밸류업지수②]
  • 내년 3기 신도시 8000가구 분양 예정…실현 가능성은 '과제'
  • 증시서 짐싸는 개미들 “정보 비대칭에 루머·음모론 지쳐”
  • 서울지하철 노조, 내달 6일 총파업 예고…3년 연속 파업 이어지나
  • 삼성 ‘호암 이병철’ 37주기 찾은 이재용…‘침묵’ 속 초격차 경쟁력 고심
  • 오늘의 상승종목

  • 11.19 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 128,344,000
    • +0.01%
    • 이더리움
    • 4,371,000
    • -0.02%
    • 비트코인 캐시
    • 630,000
    • +0.08%
    • 리플
    • 1,525
    • -5.86%
    • 솔라나
    • 342,900
    • +1.87%
    • 에이다
    • 1,044
    • -4.31%
    • 이오스
    • 913
    • +0.77%
    • 트론
    • 283
    • -1.39%
    • 스텔라루멘
    • 312
    • -8.5%
    • 비트코인에스브이
    • 96,600
    • -0.97%
    • 체인링크
    • 20,750
    • +0.19%
    • 샌드박스
    • 486
    • -3.19%
* 24시간 변동률 기준