신경숙의 ‘전설’과 미시마 유키오의 ‘우국’이, 유희열의 ‘아주 사적인 밤’과 류이치 사카모토의 ‘Aqua’가 얼마나 유사한지 아닌지를 재론하고 싶지 않다. 이미 많은 언론과 유튜버들이 대조했고, 하고 있다. 또 표절은 ‘친고죄’와 유사하게 다뤄지기 때문에 주변에서 아무리 얘기해봤자 별다른 법적 조치를 취할 수 없다. 다만 예술가에게 표절 논란은 자존과...
신경숙은 2015년 단편 '전설'이 일본 작가 미시마 유키오의 ‘우국’을 표절했다는 의혹이 제기된 후 일주일 만에 잘못을 인정하고 모든 활동을 중단했다.
2019년 중편 '배에 실린 것을 강은 알지 못한다'를 발표하며 당시 지면을 통해 사과 의사를 밝혔지만, 공식적인 자리에서 나타난 건 이번이 처음이다.
그는 의도적 표절에 대해서는 선을 그으면서도...
☆ 미시마 유키오(三島由紀夫) 명언
“배신은 우정의 양념이다. 그것도 후추나 겨자처럼 자극적인 향신료다. 배신의 요소도 그 위험성도 깔려 있지 않은 우정이 싱겁다고 느껴질 때, 한 사람의 독립된 어른이 되었다고 말할 수 있다.”
일본 소설가. 본명은 히라오카 기미타케(平岡公威). 그는 전후세대의 니힐리즘이나 이상심리를 다룬 작품을 많이 썼다. 대표작은...
1970년에 할복한 소설가 미시마 유키오(三島由紀夫)도 군국주의 부활을 위해 순사한 사람이다. 아베 총리의 몸에도 사무라이와 군국의 피가 흐른다. 그의 뿌리는 메이지유신을 주도한 야마구치(山口)현, 옛 조슈(長州)번이다. 아버지와 할아버지, 고조부가 이곳 출신 정치인이며 총리를 지낸 외할아버지(기시 노부스케), 그의 동생인 종조부(사토 에이사쿠)도 같다. 또...
창비와 함께 신경숙을 떠받쳐온 또 다른 축인 ‘문학동네’ 가을호는 신경숙의 ‘전설’이 일본 소설가 미시마 유키오의 ‘우국’을 표절한 것이라고 명백히 밝혔다. 10월 주주총회에서는 강태형 대표이사와 ‘문학동네’ 1기 편집위원 6명이 물러날 예정이다. 문학동네는 신경숙의 작품을 가장 많이 낸 곳이다.
이런 상황에서 인상 깊은 일은 시인 김사인이 창비가...
스타 작가 신경숙의 소설 ‘전설’(1996년)이 일본 미시마 유키오의 단편‘우국’(1983년)을 표절했다는 소설가 이응준의 주장이 담긴 ‘우상의 어둠, 문학의 타락-신경숙의 미시마 유키오 표절’이 6월 16일 허핑턴 포스트 코리아에 실렸다. 대형출판사, 스타작가, 평론가로 견고하게 구축된 문학권력의 카르텔로 감춰졌던 문학계의 추악한 얼굴이 드러나는 순간이다....
스타 작가 신경숙의 소설 ‘전설’(1996년)이 일본 미시마 유키오의 단편‘우국’(1983년)을 표절했다는 소설가 이응준의 주장이 담긴 ‘우상의 어둠, 문학의 타락-신경숙의 미시마 유키오 표절’(6월 16일 허핑턴 포스트 코리아)은 문학계의 추악한 얼굴을 드러냈다. 표절 주장의 파장이 커지자 신경숙 작가는 6월 17일 “해당 작품(‘우국’)을 알지 못 한다”며...
신경숙 작가의 표절 의혹은 소설가 이응준이 16일 허핑턴포스트코리아 블로그에 쓴 ‘우상의 어둠, 문학의 타락’이라는 글에서 신경숙의 단편소설 ‘전설’의 일부가 미시마 유키오의 단편소설 ‘우국’의 번역본을 표절했다고 주장하면서 제기됐다.
이에 신경숙은 17일 출판사 창비를 통해 “오래전 ‘금각사’ 외엔 읽어 본 적이 없는 작가로 해당 작품은 알지...
(하략)”
미시마 유키오의 ‘우국’을 표절한 신경숙의 ‘전설’을 패러디한 문장이다. 글을 읽고 원본이 궁금해지면 패러디, 원본을 감추면 표절이라던가? 이게 아마 패러디 1호인 것 같다. 그 뒤 다른 것들이 계속 나오고 있다. 딴지일보에는 ‘[단독]딴지 신입기자, 신경숙 작가 소설 표절 의혹 파문’이라는 글이 올라 있다. 신입기자 코코아를 등장시켜 신경숙과 창비...
소설 ‘엄마를 부탁해’로 유명한 작가 신경숙씨는 최근 단편 ‘전설’의 일부 대목이 일본 작가 미시마 유키오(三島由紀夫)의 ‘우국(憂國)’과 유사하다는 지적이 나오면서 표절 논란에 휩싸였다.
문제는 신 작가에게 표절 의혹이 제기된 것이 이번이 처음이 아니라는 점이다.
실제로 신 작가가 지난 1999년 문예지 문학동네에 발표한 소설 ‘딸기밭’ 일부가 재미작가...
신경숙 작가가 표절한 작품의 원작자인 미시마 유키오의 모국 일본 언론들도 이 사건을 다뤘다. 영어신문 재팬타임스가 AP통신 기사를 인용해 한국에서 가장 영향력 있는 작가가 미시마 유키오 작품 표절을 인정했다고 보도했다.
산케이신문은 미시마 유키오의 작품 ‘우국’을 표절했다는 의혹이 제기돼온 신경숙 작가가 이날 표절을 사실상 인정하면서 집필...
한편 문학평론가 이명원 경희대 교수는 23일 오후 서울 마포구 서교동 서교예술실험센터에서 열린 '문화연대-한국작가회의 긴급토론회, 최근의 표절사태와 한국 문학권력의 현재'에서 소설가 신경숙의 1996년작 '전설'이 미시마 유키오의 '우국'에 대한 "의식적이고 명백한 표절"이라고 주장해 눈길을 끌었다.
'명백한 표절' 신경숙 작가, 과거...
소설가 이응준이 16일 허핑턴포스트 코리아에 올린‘우상의 어둠, 문학의 타락-신경숙의 미시마 유키오 표절’에서 신경숙의 소설 ‘전설’(1996)이 미시마 유키오의 단편‘우국’(1983)을 표절했다고 주장했습니다.
“해당 작품(‘우국’)을 알지 못한다.” 17일 나온 신경숙 작가의 첫 입장입니다. “아무리 지난 기억을 뒤져 봐도 ‘우국’을 읽은 기억은 나지 않지만...
신 작가의 1996년작 '전설'이 미시마 유키오의 소설 '우국(憂國)'을 표절했다고 의혹을 제기했죠.
신 작가와 해당 출판사 '창비'의 초기 반응은 그야말로 '말도 안된다'였습니다.
특히 신경숙 작가는 문제의 '우국'은 알지도 못한다며 논란에 대응하지 않겠다는 입장을 밝혔죠.
하지만 문단에서도 '명백한 표절' 이라며 쓴소리가 이어졌고,
비판 여론도 거세지자 신...
신경숙은 지난 22일 경향신문과의 인터뷰를 통해 "문제가 된 미시마 유키오의 소설 '우국'과 '전설'의 문장을 여러 차례 대조해본 결과, 표절이란 문제 제기를 하는 게 맞겠다는 생각이 들었다"고 말했다.
신씨는 이어 "아무리 기억을 뒤져봐도 '우국'을 읽은 기억은 나지 않지만, 이제는 나도 내 기억을 믿을 수 없는 상황이 됐다"고 전하며...
신경숙은 23일 한 언론과 인터뷰에서 "문제가 된 미시마 유키오의 소설 '우국'의 문장과 '전설'의 문장을 여러 차례 대조해 본 결과, 표절이란 문제 제기를 하는 게 맞겠다는 생각이 들었다"며 "아무리 기억을 뒤져봐도 '우국'을 읽은 기억은 나지 않지만 이제는 나도 내 기억을 믿을 수 없는 상황이 됐다"고 밝혔다.
이에 한국작가회의-문화연대...
지난 15일 소설가이자 시인인 이응준 작가는 허핑턴포스트코리아에 올린 '우상의 어둠, 문학의 타락-신경숙의 미시마 유키오 표절'이라는 글을 통해 신경숙의 단편소설 '전설'(1996)의 한 대목과 일본 작가 미시마 유키오의 단편소설 '우국'(1983)의 일부 내용이 흡사하다고 표절 의혹을 제기했다.
이에 신경숙 작가는 "오래전 '금각사' 외엔 읽어본 적 없는...
신경숙 작가는 22일 경향신문과의 인터뷰를 통해 "문제가 된 미시마 유키오의 소설 '우국'과 '전설'의 문장을 여러 차례 대조해본 결과, 표절이란 문제 제기를 하는 게 맞겠다는 생각이 들었다"고 표절을 인정했다.
이에 신 작가는 문제가 된 단편소설 '전설'을 거둬들이고 문학상 심사위원을 비롯해 모든 것을 내려놓고 자숙하는 시간을 갖겠다는 입장도 함께...
◆ 신경숙 "표절 지적 맞다는 생각…독자들께 사과"
단편 '전설'(1996년작)에서 일본 작가 미시마 유키오(三島由紀夫)의 '우국'을 표절했다는 의혹을 받은 소설가 신경숙(52)이 자신의 잘못을 인정했습니다. 소설가 이응준(45)이 지난 16일 표절 의혹을 제기한 지 1주일 만입니다. 신씨는 23일 공개된 경향신문과 인터뷰에서 "문제가 된 미시마 유키오의 소설...