식약처, 김치를 파오차이로 표기…“진심으로 사과, 동영상은 삭제“

입력 2022-04-14 17:33
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

▲(유튜브 캡처)
▲(유튜브 캡처)
식품의약품안전처가 김치를 ‘파오차이(泡菜)’로 번역한 유튜브 영상에 대해 공식으로 사과했다.

식약처는 14일 보도자료를 통해 “김치에 대한 잘못된 표기로 국민 여러분께 심려를 끼쳐드린 점에 대해 진심으로 사과드린다”고 했다.

파오차이 표기 논란은 식약처가 지난 2월 10일 유튜브 채널을 통해 게재한 영상인 ‘임신부 건강을 위한 나트륨-덜 짜게 먹기 1편’에서 불거졌다. 해당 영상에서는 김치를 ‘파오차이’라고 쓴 중국어 자막이 2회 나왔다.

식약처는 “지난해 임산부·영유아 건강한 식생활 안내를 목적으로 콘텐츠를 개발하고 이를 4개 국어로 번역하는 과정에서 김치를 파오차이로 잘못 표기했다”며 “김치의 중국어 표기 용례가 ‘신치(辛奇)’로 변경됐으나 제작 과정에서 이를 확인하지 못했다”고 부연했다.

이어 “표기 오류를 인지한 즉시 해당 동영상을 삭제했다”며 “이번 사례를 계기로 식약처 누리집, 홍보 자료 등에 올바른 외국어 표기법이 적용될 수 있도록 자세히 살피고 재발 방지에 최선을 다하겠다”고 전했다.

파오차이는 양배추나 고추 등을 염장한 중국 쓰촨 지역 절임 식품이다. 이 식품이 김치와 혼동되며 한국과 중국 양국 간에 논란이 발생하자 지난해 7월 문화체육관광부는 ‘공공 용어의 외국어 번영 및 표기지침’을 개정, 김치 중국어 표기를 신치로 바꿨다.

식약처 영상은 14일 서경덕 성신여대 교수가 자신의 SNS(소셜네트워크서비스)를 통해 지적되며 논란에 휩싸였다. 서 교수는 “정부 기관인 식품의약품안전처가 김치를 ‘파오차이’로 표기해 눈살을 찌푸리게 한다”며 “있을 수 없는 일”이라고 비판했다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • [알림] 이투데이, '2024 CSR 영상공모전'... 27일까지 접수
  • ‘어둠의 코시’ 프로야구 포스트시즌으로 향하는 매직넘버는? [해시태그]
  • '농협은행'·'거지가 되'…Z세대의 말하기 문화?①[Z탐사대]
  • Z세대의 말하기 문화, 사회적 유산일까 문제일까②[Z탐사대]
  • “AI·카메라 컨트롤 기능 기대감”…아이폰16 출시 첫날 ‘북적’ [르포]
  • “나들이 가기 딱 좋네”…서울시민이 꼽은 여가활동 장소 1위는?
  • '로또보다 더 로또' 강남 분상제 아파트 잡아라…청약 경쟁 '치열'
  • 오늘부터 독감 예방접종 시작…어린이·임신부·어르신 순차 진행
  • 오늘의 상승종목

  • 09.20 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 84,531,000
    • +0.49%
    • 이더리움
    • 3,428,000
    • +0.76%
    • 비트코인 캐시
    • 457,400
    • +2.4%
    • 리플
    • 805
    • +3.87%
    • 솔라나
    • 197,800
    • +0.46%
    • 에이다
    • 478
    • +1.7%
    • 이오스
    • 703
    • +3.08%
    • 트론
    • 204
    • +0%
    • 스텔라루멘
    • 132
    • +3.13%
    • 비트코인에스브이
    • 66,100
    • +2.64%
    • 체인링크
    • 15,190
    • -0.91%
    • 샌드박스
    • 383
    • +6.98%
* 24시간 변동률 기준