8일 서울 광화문 한 식당에서 열린 '2018 서울국제작가축제' 기자간담회에서 이번 행사 기획위원을 맡은 심보선 작가는 축제의 성격에 대해 이같이 설명했다.
국내외 작가 30인이 모여 함께 작품을 읽고 토론을 벌이는 문학축제가 서울을 무대로 열린다. 문화체육관광부 산하 한국문학번역원은 '지금 여기 있습니까?'라는 주제로 오는 21일부터 28일까지 '2018 서울국제작가축제'를 개최한다.
이날 간담회 사회를 맡은 번역원 고영일 전문위원은 행사 취지에 대해 "한국의 젊은 작가들, 해외에서 활발하게 활동하지 않은 작가, 덜 알려졌지만 앞으로 출판계를 이끌어갈 것으로 예상되는 작가들을 초청했다"며 "국내외 작가의 친교를 위한 자리"라고 했다.
심 작가는 "올해 행사 주제의 영어 표기는 'Now Here'와 'Nowhere'의 중의적 의미를 지니도록 했다"며 "지금 여기의 현실을 천착함으로써 그 너머를 모색한다는 문학의 고전적 과제를 표현하고자 했다"고 소개했다.
이번 행사에 국내 작가로는 공지영, 김근, 김해자, 김현, 김희선, 박소란, 박솔뫼, 박준, 신해욱, 심보선, 오은, 이인휘, 장강명, 장석남, 정지돈, 표명희 등 16인이 참여한다. 해외 문인으로는 콜롬비아 소설가 안드레스 펠리페 솔라노와 베트남 소설가 응웽 빈 프엉, 프랑스 시인 브뤼노 뒤세 등 14명이 참가한다.
2006년부터 격년제로 개최된 행사는 올해 7회째를 맞이한다. 올해 축제도 예년과 비슷하게 '작가들의 수다'와 '낭독'으로 구성했다.
23~26일 오후 연희문학창작촌과 순화동천·최인아책방·노원문고 더숲 등 동네 책방에서 열리는 '작가들의 수다'는 '우리가 눈을 뜨고 보지 못한 사실', '우리가 겪을 어제의 일 사회적 재난', '우리가 떠돌며 서 있는 곳', '우리가 바깥으로 포함된 공동체', '우리가 거래당하는 노동' 등 5개의 소주제로 진행된다. 젠더, 난민, 자본주의 등 우리 주변에서 현재 진행 중인 이슈에 대해 국내외 작가들이 생각을 나눈다.
참여 작가이자 기획위원인 오은 시인은 "그런 주제를 통해 당대 현실에 속한 일원으로서의 정체성과 작가들 개인으로서의 삶을 아울러 들여다보자는 취지”라고 설명했다.
24~26일 저녁 7시와 27일 오후 5시, 저녁 7시에는 강남구 봉은사로 슈피겐홀에서 작품 낭독과 낭독공연, 독자와의 대화 등 '낭독'이 진행된다. 주제별로 6명의 작가가 참여하며 음악이나 영상 등 공연적인 요소를 가미해 독자들의 이해와 집중도를 높일 예정이다.
이번 행사는 작가 간 교류와 더불어 작가와 독자 간의 공감대 형성에 초점이 맞춰졌다. 축제 연출을 총괄한 이근욱 감독은 "올해는 특히 대중 참여에 힘을 실어보자는 취지로 낭독을 공연 형태로 만들었다"며 "대중이 작품을 읽고 오지 않더라도 작가들과 충분히 대화할 수 있는 시간으로 구성했다"고 말했다.
참여 작가들은 23일 저녁 8시 교보문고 광화문점에서 독자들을 만나며, 파주출판도시도 방문할 예정이다. 해외에서는 영국문학잡지 '그란타'(Granta)가 선정한 최고의 젊은 스페인어권 소설가에 이름을 올린 안드레스 펠리페 솔라노, 김영하 작가의 '너의 목소리가 들려'(I Hear Your Voice, 2017)를 영어로 번역한 번역가이기도 한 크리스 리, '녹차'로 국내 독자들에게 알려진 진런순 등이 축제를 찾는다.
프로그램 사전 참가 신청은 축제 공식 홈페이지와 네이버 예약에서 접수받고 있다.